沈云华觉得自己仿佛被幸运之📊🙍神给砸中,整个🇼🏼脑袋晕乎乎的!
能帮张楚翻译《人工智能》就是件极其幸运的事情,能帮自己把知名度打开,从而接🉈到更多作品的翻译工作。
结果这翻译的版本交过去,人家直接送到了《纽约客🍬》的编辑部。
虽然沈云华是生活在西海岸的洛杉矶🍈,但对于东海岸这家🆕杂志的大名已经听闻许久!
不光只有纽约人才看这杂志,全美其余城市也有人看,甚至世界上另外一🏆些国🎒🐟家的读者同😧🃱样在网上阅读。
这幸福来得太快就像龙卷风!
他现在隐隐约约开始担忧起来,自🀿🂤己翻译出来的文笔真的🆕能📏被《纽约客》承认吗?
并不是专业翻译的沈云华觉得自己似乎变成了拖后腿的那个人,如果专业从事翻译的人来做的话,估计要修🂪改的地方就要好得多💚💖。🌾🄫🀜
谁能想🙻🏩🜭到一个在电气实验室的物理博士在读生能有机🍬会在大名鼎鼎的《纽约客》上面🉈发表一篇文章呢?
即便这个文章是翻译的。
沈云华想了想,他决定将这个消息跟自己的朋友们🎀🎀分享分享。
他在🈛⚬🔢微.博上面认证是书评人📊🙍,只不过影响力并不算特别大,只有十万粉丝而已。
这么有纪念意义的🐂☭时📵🟌🛲刻当然得让更多人🕰🍔知道才行。
富贵不还乡,如同锦衣夜行!
“真正的独家爆料,张楚科幻短篇将会在下周登上《纽约客》杂志,🃑🗄是近二十年来占据篇幅最多的。喜欢张楚🃍的朋友🏺🟉🛒们可以买来收藏一下。”
沈云华的微.博粉丝活跃的并不多,他们关注的原因就是因为沈云华通常是站在年轻读者的🄴角度写书评,不跟那些老一辈的书评人那样咬文嚼字、引经据典。